<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Työmaisemia ja kielipolitiikkaa</title>
	<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218</link>
	<description>Kolmatta kertaa manolojen maassa, ja vieläkin ihmetyttää.</description>
	<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 06:06:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: Kai</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1218</link>
		<author>Kai</author>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 14:28:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1218</guid>
		<description>Tai ehkäpä mielummin niin, että ainakin minä olen niin tottunut kommunikoimaan kahdella kielellä, että se on minulle aika helppoa vaihtaa. Toisaalta ainakin pk-seudulla suomenruotsalaisia pidetään yleensä niin 2-kielisinä, että esim. palvelun vaatimista kaupassa ruotsiksi pidettäisiin nokkavana. Siitäkin huolimatta pk-seudullakin asuu suomenruotsalaisia jollen suomenkieli on todellinen haaste.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tai ehkäpä mielummin niin, että ainakin minä olen niin tottunut kommunikoimaan kahdella kielellä, että se on minulle aika helppoa vaihtaa. Toisaalta ainakin pk-seudulla suomenruotsalaisia pidetään yleensä niin 2-kielisinä, että esim. palvelun vaatimista kaupassa ruotsiksi pidettäisiin nokkavana. Siitäkin huolimatta pk-seudullakin asuu suomenruotsalaisia jollen suomenkieli on todellinen haaste.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tapastelija</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1217</link>
		<author>Tapastelija</author>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 20:00:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1217</guid>
		<description>Kiitos kai asian valaisemisesta. Aivot siis toimivat ihan samalla tavalla. Merkitseeköhän tämä sitten sitä, että teikäläisillä olisi enemmän viitseliäisyyttä ja/tai huomaavaisuutta kuin tämän maan kaksikielisillä?

Ehkä tämä liittyy ylipäätään sellaiseen ilmiöön kuin muiden tai toisten kunnioittaminen. Suomessahan esim. kaupan hyllyjen välissä pyöriessä katsotaan vähän väliä ympärille, ettei oltaisi muiden tukkeena, ja muutoinkin tuntuu että julkisissa tiloissa sitä tilaa annetaan enemmän kuin täällä päin maailmaa. (Tosin suomalaisten tilantarvekin on suurempi kuin enemmän kansoitetuissa maissa). Myöskin turhaa metelöintiä vältetään sekä edellä mainituissa julkisissa tiloissa sekä kotioloissa. 

Toisinaan noita juttuja kaipaisi aika paljon täälläkin. Pahimpina ärsytyspäivinä tuntuu suorastaan siltä kuin tämä toisten huomioiminen ja kunnoittaminen puuttuisi tyystin, vaikka sitten toisissa tilanteissa käytöstavat ovatkin huomattavasti meikäläisiä kehittyneemmät. 

Taidan olla siinä maahanmuuttajan kriisivaiheessa, jossa molempien kulttuurien edut ja haitat alkavat tulla tasapuolisesti esille (vaikka ehkä täällä blogissa tuleekin enemmän purnattua kuin kehuttua).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos kai asian valaisemisesta. Aivot siis toimivat ihan samalla tavalla. Merkitseeköhän tämä sitten sitä, että teikäläisillä olisi enemmän viitseliäisyyttä ja/tai huomaavaisuutta kuin tämän maan kaksikielisillä?</p>
<p>Ehkä tämä liittyy ylipäätään sellaiseen ilmiöön kuin muiden tai toisten kunnioittaminen. Suomessahan esim. kaupan hyllyjen välissä pyöriessä katsotaan vähän väliä ympärille, ettei oltaisi muiden tukkeena, ja muutoinkin tuntuu että julkisissa tiloissa sitä tilaa annetaan enemmän kuin täällä päin maailmaa. (Tosin suomalaisten tilantarvekin on suurempi kuin enemmän kansoitetuissa maissa). Myöskin turhaa metelöintiä vältetään sekä edellä mainituissa julkisissa tiloissa sekä kotioloissa. </p>
<p>Toisinaan noita juttuja kaipaisi aika paljon täälläkin. Pahimpina ärsytyspäivinä tuntuu suorastaan siltä kuin tämä toisten huomioiminen ja kunnoittaminen puuttuisi tyystin, vaikka sitten toisissa tilanteissa käytöstavat ovatkin huomattavasti meikäläisiä kehittyneemmät. </p>
<p>Taidan olla siinä maahanmuuttajan kriisivaiheessa, jossa molempien kulttuurien edut ja haitat alkavat tulla tasapuolisesti esille (vaikka ehkä täällä blogissa tuleekin enemmän purnattua kuin kehuttua).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kai</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1216</link>
		<author>Kai</author>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 17:14:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1216</guid>
		<description>&lt;i&gt;Onkohan suomenruotsalaisilla samanlaista ongelmaa? Eli että kun puhuu suomea jonkun suomenruotsalaisen kanssa niin joutuisi kääntämään ajatukset ruotsista suomeksi, mutta suomenkielisen kanssa puhuttaessa aivot toimisivat suoraan suomen kielellä?&lt;/i&gt;

Suomenruotsalaisena vastaan; 

Ei, aivoissani ei tapahdu mitään suomi-ruotsi-englanti instant-bablefish-tyyppistä käännöstä. Sen sijaan käytettävä kieli on hyvin vahvasti koodattu eri ihmisille....eli esim. monen ruotsinkielisen kaverin kanssa puhe tulee hyvin automaattisesti ruotsiksi. Toki, jos seurassa on suomenkielisiä vaihdan suomenkielelle, mutta se vaatii ihan erityisen ajatuksellisen ponnistuksen. Äärimmäinen esimerkki; 

Isäni on ruotsinkielinen, äitini suomenkielinen, ja kotona puhuttiin sekä suomea että ruotsia ihan riippuen siitä ketkä olivat osallisina keskustelussa. N. 10 vuotta sitten äitini päätti vaihtaa kotikielemme kaksi-kielisestä ruotsinkieliseksi oppiakseen ruotsia. Minulla meni yli puoli vuotta että opin olemaan vaihtamatta kieltä vahingossa suomeksi kun puhuin äitini kanssa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Onkohan suomenruotsalaisilla samanlaista ongelmaa? Eli että kun puhuu suomea jonkun suomenruotsalaisen kanssa niin joutuisi kääntämään ajatukset ruotsista suomeksi, mutta suomenkielisen kanssa puhuttaessa aivot toimisivat suoraan suomen kielellä?</i></p>
<p>Suomenruotsalaisena vastaan; </p>
<p>Ei, aivoissani ei tapahdu mitään suomi-ruotsi-englanti instant-bablefish-tyyppistä käännöstä. Sen sijaan käytettävä kieli on hyvin vahvasti koodattu eri ihmisille&#8230;.eli esim. monen ruotsinkielisen kaverin kanssa puhe tulee hyvin automaattisesti ruotsiksi. Toki, jos seurassa on suomenkielisiä vaihdan suomenkielelle, mutta se vaatii ihan erityisen ajatuksellisen ponnistuksen. Äärimmäinen esimerkki; </p>
<p>Isäni on ruotsinkielinen, äitini suomenkielinen, ja kotona puhuttiin sekä suomea että ruotsia ihan riippuen siitä ketkä olivat osallisina keskustelussa. N. 10 vuotta sitten äitini päätti vaihtaa kotikielemme kaksi-kielisestä ruotsinkieliseksi oppiakseen ruotsia. Minulla meni yli puoli vuotta että opin olemaan vaihtamatta kieltä vahingossa suomeksi kun puhuin äitini kanssa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tapastelija</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1215</link>
		<author>Tapastelija</author>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 07:53:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1215</guid>
		<description>Kafkis: ei kai tuossa itsenäisyyden ajamisessa ole sinällään mitään vikaa tai pahaa, olemmehan mekin aloittaneet samat touhut reilu sata vuotta sitten. Mutta mielestäni me suomalaiset hoidimme asiaa varsin diplomaattisesti ja pitkällä aikavälillä, kun täällä turvaudutaan pakottamiseen, tosiasioiden vääristämiseen sekä lasten aivopesuun. Ikävää kun seuraava sukupuoli joutuu kärsimään poliitikkojen asennevammoista. Kaikkihan eivät opi kunnolla edes espanjaa, sillä sitä ei juuri missään opeteta, joten mahdollisuudet opiskella tai mennä töihin muualle Espanjaan tai Etelä-Amerikkaan pienenevät. 

Tässä kieliasiassa olen samalla kannalla muutoin vähemmän arvostamani oikeistopomo  Mariano Rajoyn kanssa: nuorison tulisi ensin opiskella espanjaa, sitten englantia ja vasta sitten mahdollinen oman alueen kieltä. Rajoittuminen yhteen marginaaliseen kieleen _muiden kielten kustannuksella_ ei ole järkevää.

(en nyt muista mainitsiko Rajoy englannin jopa ensimmäisenä kielenä) 

Paikallisten kanssa olen koettanut välttää ilmaisemasta mielipiteitäni, tai ainakin mietin melko tarkkaan sanamuodot. Mitäs me ulkkikset olemme arvioimaan toisen maan politiikkaa tai tapoja (pitää tosin purra huulet välillä verille jotta pystyisi pitämään suunsa kiinni).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kafkis: ei kai tuossa itsenäisyyden ajamisessa ole sinällään mitään vikaa tai pahaa, olemmehan mekin aloittaneet samat touhut reilu sata vuotta sitten. Mutta mielestäni me suomalaiset hoidimme asiaa varsin diplomaattisesti ja pitkällä aikavälillä, kun täällä turvaudutaan pakottamiseen, tosiasioiden vääristämiseen sekä lasten aivopesuun. Ikävää kun seuraava sukupuoli joutuu kärsimään poliitikkojen asennevammoista. Kaikkihan eivät opi kunnolla edes espanjaa, sillä sitä ei juuri missään opeteta, joten mahdollisuudet opiskella tai mennä töihin muualle Espanjaan tai Etelä-Amerikkaan pienenevät. </p>
<p>Tässä kieliasiassa olen samalla kannalla muutoin vähemmän arvostamani oikeistopomo  Mariano Rajoyn kanssa: nuorison tulisi ensin opiskella espanjaa, sitten englantia ja vasta sitten mahdollinen oman alueen kieltä. Rajoittuminen yhteen marginaaliseen kieleen _muiden kielten kustannuksella_ ei ole järkevää.</p>
<p>(en nyt muista mainitsiko Rajoy englannin jopa ensimmäisenä kielenä) </p>
<p>Paikallisten kanssa olen koettanut välttää ilmaisemasta mielipiteitäni, tai ainakin mietin melko tarkkaan sanamuodot. Mitäs me ulkkikset olemme arvioimaan toisen maan politiikkaa tai tapoja (pitää tosin purra huulet välillä verille jotta pystyisi pitämään suunsa kiinni).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tapastelija</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1214</link>
		<author>Tapastelija</author>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 08:26:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1214</guid>
		<description>Kafkis: lounaskutsu otettu vastaan. Ensi viikolla SMS-viestit laulaa :-) Ja noista kielihommista sen verran, että itse asiassa yliopistojen kielipolitiikka oli viime kädessä se syy, miksen lähtenyt vaihtoon Barcelonaan vaan Madridiin. Kuulin opiskelijakaveriltani hänen kokemuksistaan BCN:n yliopistossa (yhdessä niistä, en nyt muista missä) ja vaihto-opiskelijoiden vastaava opettaja ja tukihenkilö ei suostunut edes keskustelemaan vastatulleen vaihtarin kanssa espanjaksi, vaan tylysti sanoi että vastaa vasta kun kysymys esitetään katalaaniksi. Tällaiseen asenteeseen eivät edes ranskalaiset pysty (... kai... luulen... toivon).

KDJ: puheen hidastaminen näyttää olevan joillekin todellakin hankalaa. Kun kerran pyysin erästä tyttöä hidastamaan puhetempoaan jotta saisin jotain selvää, hän yksinkertaisesti piti pidempiä taukoja sanojen ja lauseiden välissä, mutta itse sanat tulivat ihan samalla nopeudella kuin aiemminkin. Ei se kauheasti sillä hetkellä auttanut. Ja eikös siellä Kanarialla myös jätetä paljon äänteitä ja sanojen loppuja lausumatta? Siinä sitten pitäisi yhdestä kahden kirjaimen tavusta päätellä mitä se siinäkin yhteydessä tarkoittaa. 

Alkuaikoina ihmettelin kerran, että miksi pelkääjänpaikalla istuva kaveri hoki koko ajan "päärynä, päärynä" autoa pakittavalle kuskille, kunnes hoksasin että kyseessä oli puhekielen ilmaus ja sanan lyhennys (pera=päärynä, espera=odota). Näin dialogeihin saattaa tulla näin ulkomaalaisen korviin varsin mielenkiintoisia vivahteita :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kafkis: lounaskutsu otettu vastaan. Ensi viikolla SMS-viestit laulaa <img src='http://www.tapas-blogi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Ja noista kielihommista sen verran, että itse asiassa yliopistojen kielipolitiikka oli viime kädessä se syy, miksen lähtenyt vaihtoon Barcelonaan vaan Madridiin. Kuulin opiskelijakaveriltani hänen kokemuksistaan BCN:n yliopistossa (yhdessä niistä, en nyt muista missä) ja vaihto-opiskelijoiden vastaava opettaja ja tukihenkilö ei suostunut edes keskustelemaan vastatulleen vaihtarin kanssa espanjaksi, vaan tylysti sanoi että vastaa vasta kun kysymys esitetään katalaaniksi. Tällaiseen asenteeseen eivät edes ranskalaiset pysty (&#8230; kai&#8230; luulen&#8230; toivon).</p>
<p>KDJ: puheen hidastaminen näyttää olevan joillekin todellakin hankalaa. Kun kerran pyysin erästä tyttöä hidastamaan puhetempoaan jotta saisin jotain selvää, hän yksinkertaisesti piti pidempiä taukoja sanojen ja lauseiden välissä, mutta itse sanat tulivat ihan samalla nopeudella kuin aiemminkin. Ei se kauheasti sillä hetkellä auttanut. Ja eikös siellä Kanarialla myös jätetä paljon äänteitä ja sanojen loppuja lausumatta? Siinä sitten pitäisi yhdestä kahden kirjaimen tavusta päätellä mitä se siinäkin yhteydessä tarkoittaa. </p>
<p>Alkuaikoina ihmettelin kerran, että miksi pelkääjänpaikalla istuva kaveri hoki koko ajan &#8220;päärynä, päärynä&#8221; autoa pakittavalle kuskille, kunnes hoksasin että kyseessä oli puhekielen ilmaus ja sanan lyhennys (pera=päärynä, espera=odota). Näin dialogeihin saattaa tulla näin ulkomaalaisen korviin varsin mielenkiintoisia vivahteita <img src='http://www.tapas-blogi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kanarian Don Juan</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1213</link>
		<author>Kanarian Don Juan</author>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 18:55:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1213</guid>
		<description>Kieliongelmat ovat yleisiä Kanariallakin. Paikalliset eivät yleensä osaa
juurikaan ainakaan englantia ja jos satut paikallisten joukkoon vähän espanjaa osaavana, he eivät monestikaan osaa hidastaa nopeaa puhetempoaan, jolloin ymmärtäminen on todella vaikeaa. Lisäksi heilläkin on oma murteensa ja pieniä kikkailuja sanonnoissaan, joista
ei Suomi-poika tiedä yhtikäs mitään.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kieliongelmat ovat yleisiä Kanariallakin. Paikalliset eivät yleensä osaa<br />
juurikaan ainakaan englantia ja jos satut paikallisten joukkoon vähän espanjaa osaavana, he eivät monestikaan osaa hidastaa nopeaa puhetempoaan, jolloin ymmärtäminen on todella vaikeaa. Lisäksi heilläkin on oma murteensa ja pieniä kikkailuja sanonnoissaan, joista<br />
ei Suomi-poika tiedä yhtikäs mitään.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kafkakoski</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1212</link>
		<author>Kafkakoski</author>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 17:31:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1212</guid>
		<description>Vielä lisää sen verran, että Barcelonassa sakotetaan (jopa 8.000 eurolla) niitä liikkeitä, jotka eivät laita kylttejään, tarjouksiaan jne. katalaaniksi. Yli 50% Barcelonan asukkaista on kuitenkin joko espanjankielisiä tai ulkomaalaisia (ja me ulkkiksethan tavallisesti osaamme paremmin espanjaa).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vielä lisää sen verran, että Barcelonassa sakotetaan (jopa 8.000 eurolla) niitä liikkeitä, jotka eivät laita kylttejään, tarjouksiaan jne. katalaaniksi. Yli 50% Barcelonan asukkaista on kuitenkin joko espanjankielisiä tai ulkomaalaisia (ja me ulkkiksethan tavallisesti osaamme paremmin espanjaa).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kafkakoski</title>
		<link>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1209</link>
		<author>Kafkakoski</author>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 17:28:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tapas-blogi.com/archives/218#comment-1209</guid>
		<description>Tähän tulisi kyllä todella pitkä kommentti, sillä noita ihan samoja asioita olen miettinyt itse todella usein näiden vuosien aikana, mutta yritän kommentoida lyhyesti:
1. On jäätelö hyvää, kun yksin syö, eli minä rupesin 2 v. sitten käymään yksin syömässä, sillä en jaksanut enää olla koko porukan ainoa "ääliö", joka aluksi ei ymmärtänyt mitään, myöhemminkin korkeintaan 90% (joidenkin ääntämys on todella vaikeaa, vaikka nykyisin ymmärränkin katalaaninkielisiä keskusteluja ihan hyvin). Tervetuloa vaan lounaalle milloin tahansa. (Puhutaan piruuttaan suomea tarjoilijallekin.)
2. Yliopistoissa on kielletty opettaminen espanjaksi, mikä tarkoittaa sitä, että kukaan Latinalaisesta Amerikasta tai Yhdysvalloista tuleva tutkija ei voi periaatteessa opettaa missään Barcelonan yliopistossa (täällä on kyllä yksi tai kaksi englanninkielistä yliopistoa, ja niissä varmaankin saa opettaa englanniksi, I think.)
3. Pomoni, joka tuntee historiaa erinomaisesti, oli aivan raivoissaan, kun kuuli, millaista historiaa hänen lapsilleen opetetaan koulussa. Hän alkoi itse antaa lapsilleen historiantunteja. (Pomoni ei ole kotoisin Kataloniasta.)
4. Olen aivan tismalleen samaa mieltä tuossa ojasta allikkoon menemisessä. Kaiken lisäksi täällä vielä haaveillaan ns. Suur-Kataloniasta, johon liitettäisiin myös Valencia, ainakin kielellisesti. Katalaanien mielestä nimittäin "valenciano" on katalaanin murre, valencialaisten mielestä se taas on oma kielensä... (Ja juuri tällaisesta "Suur-Espanja" ajattelusta samaan aikaan syytetään espanjalaisia.)
5. Näistä asioista ei tavallisesti kannata kertoa omaa mielipidettään paikallisille. (Tämä vinkkinä nimimerkillä "Kokemusta on".)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tähän tulisi kyllä todella pitkä kommentti, sillä noita ihan samoja asioita olen miettinyt itse todella usein näiden vuosien aikana, mutta yritän kommentoida lyhyesti:<br />
1. On jäätelö hyvää, kun yksin syö, eli minä rupesin 2 v. sitten käymään yksin syömässä, sillä en jaksanut enää olla koko porukan ainoa &#8220;ääliö&#8221;, joka aluksi ei ymmärtänyt mitään, myöhemminkin korkeintaan 90% (joidenkin ääntämys on todella vaikeaa, vaikka nykyisin ymmärränkin katalaaninkielisiä keskusteluja ihan hyvin). Tervetuloa vaan lounaalle milloin tahansa. (Puhutaan piruuttaan suomea tarjoilijallekin.)<br />
2. Yliopistoissa on kielletty opettaminen espanjaksi, mikä tarkoittaa sitä, että kukaan Latinalaisesta Amerikasta tai Yhdysvalloista tuleva tutkija ei voi periaatteessa opettaa missään Barcelonan yliopistossa (täällä on kyllä yksi tai kaksi englanninkielistä yliopistoa, ja niissä varmaankin saa opettaa englanniksi, I think.)<br />
3. Pomoni, joka tuntee historiaa erinomaisesti, oli aivan raivoissaan, kun kuuli, millaista historiaa hänen lapsilleen opetetaan koulussa. Hän alkoi itse antaa lapsilleen historiantunteja. (Pomoni ei ole kotoisin Kataloniasta.)<br />
4. Olen aivan tismalleen samaa mieltä tuossa ojasta allikkoon menemisessä. Kaiken lisäksi täällä vielä haaveillaan ns. Suur-Kataloniasta, johon liitettäisiin myös Valencia, ainakin kielellisesti. Katalaanien mielestä nimittäin &#8220;valenciano&#8221; on katalaanin murre, valencialaisten mielestä se taas on oma kielensä&#8230; (Ja juuri tällaisesta &#8220;Suur-Espanja&#8221; ajattelusta samaan aikaan syytetään espanjalaisia.)<br />
5. Näistä asioista ei tavallisesti kannata kertoa omaa mielipidettään paikallisille. (Tämä vinkkinä nimimerkillä &#8220;Kokemusta on&#8221;.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

